Any translation project requires the right terms in the right context. To ensure consistency throughout your projects, we use translation memory software, thus establishing a glossary. This glossary will be used for every new project we receive from you so that consistency is assured throughout each project.
If you have a glossary or established internal company terms, please send us a copy so that we can integrate it into our systems. We can also use previously translated files to establish a glossary for you.
The translation memory is also used to ensure that paragraphs and sections of text, which are repeated throughout a document, are re-used for consistency. This also reduces cost as previously translated text is charged at a reduced rate.
All translators have access to such translation glossaries, dictionaries and industry specific terminology tools, ensuring that our translation is both accurate and consistent with every project.