Huldufólk, the hidden people, are said to be a type of elves that live in Iceland who are our size, wear grey clothes, and have black hair. They inhabit rocks or use them as chapels. These rocks are not supposed to be moved or otherwise messed with, or the elves will be disturbed and will show their displeasure.
Are you looking for something new to call your loved one? Here are some ideas from around the world:
Getting ready to travel somewhere? Make sure you check up on international laws because some laws you might not believe are real.
September 19th is “Talk like a Pirate” day. The holiday was created in 1995 by John Baur (“Ol’ Chumbucket”) and Mark Summers (“Cap’n Slappy”), but didn’t receive media attention until humor columnist Dave Berry shed light on it. Today it’s celebrated around the world.
An abundance of tomatoes turns into a food fight festival in Spain every year. The event is called “La Tomatina.”
It has been so successful that there the city of Buñol is now selling tickets to this event and only letting 20,000 people join in the fun that will last just one hour. The cleanup process involves the city cleaning the street with firetrucks using water from an ancient Roman aqueduct which, due to the acidity in the tomatoes, leaves the streets very clean. The messy fighters go to the nearby river to clean themselves. Some residents stand by with a hose in hand to rinse passing fighters off.
Take a look at this messy fun: http://www.latomatinatours.com/
We hope that everyone has had an amazing and relaxing summer. With summer coming to an end, World Translation Center wanted to remind you we don’t take a summer break. World Translation Center is here round the clock for all of your translation needs, from document translation services to software localization and everything in between. With an extensive team of professionals World Translation Center offers quality service at reasonable prices in over 150 languages.
We look forward to hearing from you.
The WTC Team
1-800-279-7674 or 678-367-3781
There are many words related to food in every language. There are some useful (and some not so useful) words, that don’t exist in English. In Japanese, for example, there’s a word that means eating yourself into bankruptcy, kuidaore. This word is closely related to a Georgian word, shemomedjamo, which means you keep eating, even though you’re full, because the food is so delicious. The word literally means ‘I accidentally ate the whole thing.’ I’m sure many people could use that word during Thanksgiving.
Even a black eye is not a black eye in other countries.
In France we add some butter when you hit someone in the eye; we say that you ‘have an eye in black butter’ = avoir un œil au beurre noir
When you hit someone elsewhere, like in the leg, arm, etc. you ‘have a blue’ = avoir un bleu