World Translation Center offers professional Lithuanian translation services for English to Lithuanian and Lithuanian to English. We can also translate Lithuanian to and from over 150 other languages, including all the principal languages of Europe, Asia, South America, the Middle East and a variety of African languages, at competitive rates.
Our Lithuanian experts have the ability to provide translation for virtually any project you might have, including marketing materials, technical, financial, legal and medical documents, websites and software. Our skilled project managers will match your project with a translator team most appropriate for the area of expertise needed. Each individual linguist works exclusively in his or her own mother tongue and within his or her field of expertise guaranteeing not only quality translation, but proper localization at the same time. After each document is translated, it will be edited and proofread by a second professional translator to assure highest possible quality.
We also render transcription, video recording and subtitling services. Should you need to have an existing video dubbed, a commercial narrated or a telephone system recorded, our native Lithuanian speakers are available to provide you with expert voiceover services.
We pride ourselves in furnishing quality cost-effective services, whether your project is small or large, simple or highly complex.
Lithuanian, a Baltic language related to Latvian and Old Prussian, is the official language of Lithuania.
Lithuanian is recognized as one of the official languages of the European Union. Lithuanian and Latvian were once considered dialects of a single language. Today they are still closely related to each other, although they are not mutually intelligible.
Lithuanian is considered the oldest surviving Indo-European language. Pitch-accent and a complex inflexional case system are features which were retained from Proto-Indo-European languages. Some words in Lithuanian even resemble words in Sanskrit and Latin.
Lithuanian first appeared in print in the form of a catechism in 1547. The first Lithuanian dictionary was printed during the 17th century. Between 1864 and 1904 the printing and teaching of Lithuanian was banned - Russian, Polish, Belorussian or Latin had to be used instead. After this ban was lifted in 1904, there was a resurgence of Lithuanian literature.
Lithuanian uses a modification of the Latin alphabet. The modifications include the accent marks placed above and below certain letters.
Related Pages:
Lithuanian Translation Services
English to Lithuanian Translation
Lithuanian to English Translation
English to Lithuanian Translator
Lithuanian to English Translator
Translate English to Lithuanian
Translate Lithuanian to English
Lithuanian Translator
Translate Lithuanian
Atlanta, Georgia
Toll Free: 1-800-270-7674
Outside US: 678-367-3781